Tam v dáli kde je loď,je svoboda a kde je svoboda je Jack Sparrow:))

Hlášky z jedničky:)3

13. ledna 2008 v 11:12 | Nijka=) |  Hlášky z filmu
komodor Norrington: Věřím, že si dnešek zapamatujete jako den, kdy nám kapitán Jack Sparrow téměř unikl.
služebná: Já vám řeknu, slečno, to musel být dost těžký den.
Elizabeth Swannová: Tušila jsem, že mě Norrington požádá o ruku, ale přesto mě to zaskočilo.
služebná: Ale já myslela to, jak vás ohrožoval ten pirát. To muselo být hrozné.
Elizabeth Swannová: Aha. Ano, tohle též.
služebná: Komodor je dobrá partie, jestli to tedy není ode mě moc troufalé.
Elizabeth Swannová: Partie skvělá až moc. Je to pohledný muž. Každá žena by si ho přála.
služebná: I když teda Will Turner, to je taky pěknej chlap.
Elizabeth Swannová: Tohle už je troufalé.
guvernér Weatherby Swann: To počasí je pod psa.
komodor Norrington: Je ponuré. velmi.
(Je slyšet svištění.)
guvernér Weatherby Swann: Co to je?
komodor Norrington: To je dělo!
(Srazí guvernéra k zemi.)
(Černá perla ostřeluje Port Royal.)
kapitán Jack Sparrow: Tyhle děla znám.
vězeň: Černá perla? O ní jsem slyšel vyprávět. Skoro deset let drancovala lodě a vesnice. Nikdy nikdo nezůstal živ.
kapitán Jack Sparrow: Jaktože nikdo? Kdo tedy mohl o tý lodi vyprávět?

Elizabeth Swannová: Parley!
Pintel: co?
Elizabeth Swannová: Parley. Přeju si vyjednávat. Dovolávám se svého práva vyjednávat, podle Zákoníku, který sepsali piráti Morgan a Bartoloměj. Chci ke kapitánovi!
Pintel: Já Zákoník znám...
Elizabeth Swannová: Pokud protivník žádá o parley, nesmí se mu ublížit a jedná se s ním.
Ragetti: K čertu se Zákoníkem!
Pintel: Chce, abysme ji zavedli ke kapitánovi. A my ji tam pěkně v klidu zavedeme. Zákoník je pirátská čest.
(Grapple bojuje s Willem, přitáhne ho k sobě a chce ho zabít.)
Graplle: Řekni "Sbohem".
(Náhodná střela urve řetěz vývěsní tabule, ta se zhoupne a Grappla odhodí pryč.)
Will Turner: Sbohem.
(Twigg a Koehler vejdou do vězení.)
Twigg: Tohle není zbrojnice.
Koehler: Ale, ale, ale... Kohopak to tu máme, Twiggu. Kapitán Jack Sparrow.
Twigg: Když jsem tě naposled viděl, byl jsi úplně sám na úplně pustym ostrově a zmizel jsi mi z dohledu. Osud mu porád nějak nefandil.
kapitán Jack Sparrow: Myslete na svůj osud, pánové. Nejhlubší kruh pekla mají pro zrádce a vzbouřence.
(Koehler ho chytí pod krkem, ruku má pod světlem měsíce, je vidět holá kost.)
kapitán Jack Sparrow: To prokletí funguje. To je zajímavý.
Koehler: Ty víš vo pekle prd.
(Twigg a Koehler odejdou.)
kapitán Jack Sparrow: To je opravdu zajímavý.
(Pintel a Ragetti přivezou Elizabeth na Perlu.)
Bo'sun: Já neměl ponětí, že bereme zajatce.
Pintel: Dovolala se práva na vyjednávání s kapitánem.
Elizabeth Swannová: Jsem tu, abych vyjed...
(Bo'sun jí liskne.)
Bo'sun: Nemluv, dokud tě sami nevyzveme.
(Barbossa mu chytí ruku.)
kapitán Barbossa: A ty nevztáhneš ruku na toho, kdo je při vyjednávání pod ochranou.
Elizabeth Swannová: Žádám zastavení destrukčních aktivit vůči Port Royalu.
kapitán Barbossa: Ó. Nesmíte na mě takhle vzletně, jsem jenom prostej pirát, že? Jakéže to je přání?
Elizabeth Swannová: Odplujte a nevraťte se víc.
(Piráti se začnou smát.)
kapitán Barbossa: Vaše vznešená žádost minula můj sluch. Nehnem se.
Elizabeth Swannová: Musíte mě odvézt na břeh! Podle Zákoníku bratří...
kapitán Barbossa: Zaprvý, váš návrat na břeh nebyl předmětem našeho vyjednávání ani naší dohody, nemusíme nic. Zadruhý byste musela bejt pirát, aby se vás náš zákoník týkal. A za třetí... Zákoník je jenom taková pomůcka, ale není to boží Desatero. Vítejte na palubě Černý perly, slečno Turnerová.
Will Turner: Poslyšte, Sparrowe?
kapitán Jack Sparrow: Co je?
Will Turner: Vy znáte tu loď, Černou perlu.
kapitán Jack Sparrow: Slyšel jsem o ní.
Will Turner: A kde kotvívá?
kapitán Jack Sparrow: Kdeže kotvívá? Neslyšel příběhy o ní? Kapitán Barbossa a jeho posádka ničemů jsou z ostrova Isla de Muerta. Ten ostrov nikdo na světě nenajde, kromě těch, kdo vědí, kde je.
(Will vyzvídá o Perle.)
kapitán Jack Sparrow: Proč se ptáš mě?
Will Turner: Protože jsi pirát.
kapitán Jack Sparrow: A ty chceš bejt taky pirát, nepletu se?
Will Turner: To nikdy.
Will Turner: Unesli Elizabeth.
kapitán Jack Sparrow: Á, takže přece jenom máš holku. Chápu. No, jestli máš v úmyslu odvážně se bít a zachránit ji, abys získal zpátky srdce své dámy, musíš to zvládnout sám. Co bych z toho měl já, to nevím.
Will Turner: Můžu vás odsud dostat.
kapitán Jack Sparrow: A jak asi? Klíč si odskočil.
(Běží k Dauntless.)
Will Turner: To ukradneme loď? Tuhle loď?
kapitán Jack Sparrow: Zrekvírujem. Prostě jen zaberem. Nekradem, rekvírujem.
kapitán Jack Sparrow: Musím se tě na něco zeptat, hochu. Ještě než začneme. Ta dívka... Kam jsi ochotnej zajít pro její záchranu?
Will Turner: Položím i život.
kapitán Jack Sparrow: Tak jo. Ten kšeft beru.
(Jdou po dně moře u břehu k Dauntless pod vzduchovou kapsou vytvořenou obráceným člunem.)
Will Turner: Je to bláznovství. Anebo geniální.
kapitán Jack Sparrow: Tohle se opravdu nedá od sebe snadno rozeznat.
(Na Dauntless.)
kapitán Jack Sparrow: Neklaďte odpor, přebíráme teď vládu nad lodí.
Will Turner: Johó! Ani hnout.
(Posádka se začne smát.)
Gillette: Tahle loď není pro dva kapitány. Ze zátoky nevyplujete.
kapitán Jack Sparrow: Mladej, já jsem kapitán Jack Sparrow, kapišto?
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama