Tam v dáli kde je loď,je svoboda a kde je svoboda je Jack Sparrow:))

Hlášky z jedničky:)2

13. ledna 2008 v 11:11 | Nijka=)
(Norrington naznačí Elizabeth, že si ji chce vzít.)
Elizabeth Swannová: Ztrácím dech.
(Důsledkem dušení v korzetu omdlívá a padá z hradeb do vody.)
komodor Norrington: Ano. I... I já jsem trochu nervózní.
(Jack s Mullroyem a Murtoggem se dívají, jak Elizabeth spadla do vody.)
kapitán Jack Sparrow: Vrhnete se pro ni?
Mullroy: Copak umím plavat?
(Jack se začíná odstrojovat.)
kapitán Jack Sparrow: Vy chlouby námořnictva. Neztraťte mi to.
(Skočí do vody.)
Murtogg: Co řek?
(Vytáhli Elizabeth z vody.)
Mullroy: Nedejchá...
kapitán Jack Sparrow: Uhni!
(Rozřízne jí korzet, Elizabeth vykašle vodu a nadechne se.)
Mullroy: Tak tohle by mě nenapadlo.
kapitán Jack Sparrow: To jsi nikdy nebyl v Singapuru.
guvernér Weatherby Swann: Elizabeth, není ti nic?
Elizabeth Swannová: Ne, není.
(Swann se podívá na Murtogga, který drží korzet Elizabeth. Ten ho pustí a ukáže na Jacka. Swann se na něj povídá.)
guvernér Weatherby Swann: Zastřelit.
Elizabeth Swannová: Otče! Komodore. Vy chcete zabít mého zachránce?
(Všichni schovají meče.)
komodor Norrington: Přijměte moje díky, pane.
(Nabídne ruku, Jack ji váhavě přijme. Norrington mu vyhrne rukáv. Je vidět vytetovaný vrabčák a vypálené P.)
komodor Norrington: Co jsi měl s Východoindickou společností, piráte?
guvernér Weatherby Swann: Pověsit.
(Norrington si prohlíží Jackovo tetování.)
komodor Norrington: Á, vrabčák. Nejsi ty Jack Sparrow?
kapitán Jack Sparrow: Kapitán Jack Sparrow, když dovolíte.
komodor Norrington: Nikde nevidím tvou loď, kapitáne.
kapitán Jack Sparrow: Mám právě v úmyslu ji obstarat.
Murtogg: Povídal, že prej zrekvírovat.
Mullroy: A já ti to říkal, že nelhal. (Podá Norringtonovi Jackovi věci.) Tohle je jeho, pane.
(Norrington vezme do ruky pistoli.)
komodor Norrington: Žádné další náboje ani střelný prach.
(Vezme kompas.)
komodor Norrington: Kompas, který neukazuje sever.
(Vezme meč.)
komodor Norrington: Skoro až působil, že je dřevěný. Ty jsi ten nejhorší pirát, o jakém jsem ani neslyšel.
kapitán Jack Sparrow: Ale o mně jste slyšel.
(Vojáci odvádí Jacka.)
Elizabeth Swannová: Komodore! Já musím protestovat.
komodor Norrington: Pozor, poručíku.
Elizabeth Swannová: Možná to je pirát, ale zachránil mě.
komodor Norrington: Jeden dobrý skutek nevykoupí celý život plný nepravostí.
kapitán Jack Sparrow: Ale do pekla ho může dostat.
komodors Norrington: To se spolehni.
komodor Norrington: Gillette, pan Sparrow má za svítání schůzku s šibenicí. Snažte se, ať nezmešká.
(Will přijde do kovárny, podívá se na pana opilého spícího kováře Browna.)
Will Turner: Ležíš pořád stejně.
(Podívá se na kladívko.)
Will Turner: Zato ty ale ne.
(Jack míří na Willa mečem.)
Will Turner: To tebe pronásledují? Jsi pirát?
kapitán Jack Sparrow: Neznám tě odněkud? Nepřepad jsem tě už?
Will Turner: Známostem s piráty se snažím vyhnout.
kapitán Jack Sparrow: Tak to si čistej rejstřík neposkrvň. Takže když dovolíš...
(Jack odchází, Will si vezme meč a míří na Jacka.)
kapitán Jack Sparrow: To se ti zdá, hochu, moudré, skřížit zbraň s pirátem?
Will Turner: Ohrožoval jste slečnu.
kapitán Jack Sparrow: Jen maličko.
(Začnou se bít.)
(Jack a Will šermují.)
kapitán Jack Sparrow: Docela ti to jde, to tedy jo. Skvělej postoj. Ale co ty nohy? Když přejdu sem...
(Vymění si pár úderů.)
kapitán Jack Sparrow: Velmi dobře. A teď zase zpátky.
(Šermují a povídají si.)
kapitán Jack Sparrow: Kdo všechny ty meče vyrábí?
Will Turner: Já. A cvičím s nima tři hodiny denně.
kapitán Jack Sparrow: Měl by sis najít holku, hochu.
(Chvíli se jen šermují.)
kapitán Jack Sparrow: Nebo sis snad už nějakou našel a cvičíš jen proto, že se tý poběhlici nejsi jinak schopnej se dvořit? Nejseš snad eunuch?
(Jack na Willa vytáhne pistoli.)
Will Turner: Podvádíš!
kapitán Jack Sparrow: Jsem pirát.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama